中國新文學版本研究的“指南針”
由武漢大學文學院金宏宇教授、中南大學中文系易斌教授主編的“中國現代經典新詩集匯校本叢書”新近出版,作為國家社科基金重大項目“中國現代文學名著異文匯校、集成及文本演變史研究”的結項成果之一,這套叢書對17冊中國現代經典新詩集進行了詳盡的版本比對和??惫ぷ?,是中國現代文學史料學研究的重要成果。從整體上看,這套叢書既有工具書價值,從版本學角度為新文學研究提供了豐富資料,同時兼具學術價值,在文學史料層面為深入研究提供了方向指引。
本叢書是中國現代文學出版史上第一套大規模匯校本叢書。在中國現當代文學學術領域,匯校法經常被用于??蔽膶W文本,要求??闭咚鸭姳静⑤嬩洰愇?,最終以某個版本為底本,將其他異文以注釋或平行對照的形式呈現出來,形成匯校本。從20世紀80年代至今,中國現當代文學學術界已陸續出版多種文學作品匯校本,如桑逢康《〈女神〉匯校本》、胥智芬《〈圍城〉匯校本》、龔明德《〈死水微瀾〉匯校本》等,但多聚焦于特定作家作品,從文本體量、覆蓋范圍看均顯得單薄和分散。針對這一現象,有學者認為“如果能系統地出一套現代文學名著匯校本叢書,將更能凸顯匯校本這種??背晒亩喾N價值”,循著這條道路,“中國現代經典新詩集匯校本叢書”首先做出嘗試,力圖從新詩領域開始,將中國現當代文學文本匯校發展為有規模、成體系的“顯學”。整套叢書以新詩集為匯校對象,收錄包括《嘗試集》《志摩的詩》《十四行集》《給戰斗者》《王貴與李香香》等在內的現代不同流派詩集,為中國現當代文學匯校性研究提供了寶貴經驗。
本叢書遵循匯校規范,同時又極富創見。一方面,叢書遵循??睉T例,每冊書前均設有“匯校說明”用以梳理版本源流、記錄眾本概況,并在講明版本情況后確定匯校底本和匯校凡例。另一方面,叢書也做出了一些新的嘗試。例如在“匯校說明”后附各單篇詩歌的初刊記錄表,若不同版本詩集所收詩歌篇目存在較大差異,也會單獨制表予以說明。這項工作雖然基礎但尤為必要,因為研究者可以由此觀察當時詩作的發表情況、新詩集“刪詩”和長詩刪節現象,并與當時文壇概況、白話詩發展趨向和詩人審美意趣等話題產生連接。這是進行深度學術研究的“墊腳石”。此外,叢書雖為匯校,但并不盲目堆砌眾本。以《星空》為例,該匯校本在“匯校說明”中合并了幾個差池不大的版本,這避免了大量重復性工作,也使匯校成果不至過于繁瑣。就文本中的明顯誤植處,叢書也會在腳注中予以說明?!独佑 穮R校本就以注釋形式指出底本中的排印錯誤,但并不擅自更改訛文。這種反對“徑改不注”的校勘原則既在最大程度上保留了原文風貌,又顯現出匯校者的能動性。
本叢書兼具工具性和學術性,在版本廣博性和內容豐富性上有突出表現。匯?;顒硬煌诤唵蔚陌姹緦ψx,而需要廣搜眾本、精確所指。在版本廣度上,本叢書對各新詩集進行了極為詳盡的版本考察,不僅涵蓋各詩集初刊本、初版本、文集本,對于一些難以獲得的珍本、孤本,也以“上窮碧落下黃泉,動手動腳找東西”的史料搜集精神予以收錄。依《烙印》“匯校說明”,雖然其中一個版本為殘本,但匯校者仍將其收錄在內,這一方面為研究者提供了極為珍貴的版本資料,另一方面也為后繼者提供了繼續研究的方向,使叢書具有極強的工具價值和學術價值。除了擁有廣博的版本數量,叢書還重視匯校對象的多樣性。首先,叢書不僅匯校作品正文,還注意收集各版本詩集中的副文本?!案蔽谋尽备拍钣蔁崮翁靥岢?,在中國現當代文學史料學領域被用來指代“環繞或穿插于正文本或期刊中的輔助文本”,包括序跋、題詞(引語)、注釋、圖像等,是一種極有價值的文學史料。具體來說,匯校本正文前均附各版本書影,以圖像形式直觀展示版本物態,《蕙的風》《草兒》等匯校本按時間先后順序收錄各版本詩集序,《夜歌》《給戰斗者》匯校本收錄各版本后記,這些都凸顯了整部叢書的史料意識。其次,本書值得稱道的一點是將非實質性異文也列入匯校范圍內。研究者大可沿著這些材料探索當時的文化政策、文壇爭論與詩人心境。叢書強調非實質性異文在中國新詩版本學中的重要性,展現出史料研究應當具有的樸實品格與獨特視角。這也為現當代文學文本??惫ぷ魈峁┝酥档媒梃b的匯校思路。
總的來說,“中國現代經典新詩集匯校本叢書”秉持“踏勘新詩歷史,演繹版本風云,領略異文奧妙”的匯校旨趣,在選本精度、版本廣度、內容深度等層面均有杰出表現,是一套兼具資料性和學術性、嚴謹性和創新性的厚重之作。對中國新文學版本研究而言,叢書是一座“資料庫”,為研究者解讀新詩文本提供依據和憑證;對文學、歷史學、出版學等學科而言,叢書又可被視作一枚“指南針”,不僅指引文學學科向史學化、實證化轉向,更能為其他學科提供新問題、新角度;對廣大讀者而言,這套叢書也并不枯燥,可以依此了解文學作品的版本變遷史事,不斷更新閱讀體驗,提高文學鑒賞水平。