无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國作家協會主管

英國文學史上的“德萊頓時代” 德萊頓:“戴著腳鐐的舞者”將英國文學引向雄渾典雅
來源:文藝報 | 楊 靖  2024年06月14日07:25

德萊頓

德萊頓

1715年,英國新古典主義詩人蒲柏(Alexander Pope,1688-1744)的譯著《伊利亞特》出版,贏得批評界滿堂喝彩。約翰遜博士后來在《詩人傳》中斷言:“任何國家、任何時代都不可能有任何一部作品與之媲美。”但蒲柏本人并沒有這樣的自信,他選擇將著作題獻給文學前輩德萊頓(John Dryden,1631-1700):“我不能忘記,德萊頓先生以前翻譯過這部巨著的片段,并且取得巨大成功。他的譯筆令人欽佩,以至于我沒有希望改進或趕上它。”在致倫敦文學俱樂部“涂鴉社”友人書信中,蒲柏宣稱,如果大師德萊頓完成了整部《伊利亞特》的翻譯,他本人絕不會再去貿然嘗試。

德萊頓是文壇巨擘,先后提攜過劇作家康格里夫、翻譯家弗萊徹、小品文作家艾迪生以及蒲柏等人。在德萊頓時常光顧的“維爾咖啡館”,一眾文學青年圍坐在他身畔,聆聽他高談闊論,指點江山。1667年,德萊頓發表長篇現代史詩《奇跡之年》,描述英荷兩國海軍激戰的場景,同時謳歌王室在1666年倫敦大火中臨危不懼、以身垂范,由此獲封為“桂冠詩人”(1668)和王家史官(1670 ),在一眾文人中地位尤為尊崇。

德萊頓以戲劇創作和改編見長。他畢生共完成27部戲劇作品,構成了英國王政復辟時代戲劇的主流。他早期最著名的作品是喜劇《時尚婚姻》(1672),以及模仿法國悲劇詩人高乃依的“英雄劇”《格拉納達的征服》(1672)。他先后將莎士比亞《暴風雨》和彌爾頓《失樂園》搬上舞臺(后者改名為《純真之國》),隨后又將莎劇《安東尼和克莉奧佩特拉》改寫成《一切為愛》——該劇采用無韻詩體,但嚴格遵守古典主義的三一律法則,被視為德萊頓最優秀的悲劇作品。

德萊頓是英國文學批評的創始人,他在這一領域的代表作是《論戲劇詩》(1668)。該著規模宏大,論述嚴謹,將前代本·瓊生等人零散的文學批評統而合之,自成一家,德萊頓由是被后世遙尊為“英國文學批評之父”。此外,德萊頓也是一流的翻譯家和翻譯理論家。在他生命的最后十年間,他將主要精力轉向經典文學翻譯,尤其是荷馬史詩(片段)以及包括維吉爾、奧維德、盧克萊修在內的諸多拉丁文學名著。他于1680年提出了文學翻譯“三階段”論——由直譯(metaphrase)、意譯(paraphrase)到仿譯(imitation)。正是由于德萊頓在上述文學諸領域的突出成就和卓越貢獻,英國文學史家通常將王政復辟前后這一歷史時期稱為“德萊頓時代”(沃爾特·司各特語)。

文學經典翻譯的重任與難度

德萊頓與書商簽約,承接荷馬史詩和《維吉爾作品集》(包括《農事詩》《牧歌集》《埃涅阿斯紀》等三部主要作品)翻譯,一方面是迫于經濟壓力,另一方面也是有感于艱難時事。威廉國王熱衷于歐陸戰爭,曠日持久,而英國國內經濟形勢岌岌可危,為支持海外戰爭,唯有向國民加征賦稅。德萊頓由英國國教改宗為羅馬天主教后,情況更為糟糕——法律明文規定:天主教徒需要繳納“雙倍的賦稅”。1691年冬,德萊頓在一篇詩論《論詩歌翻譯》中寫道,在接手這一翻譯項目時,他正承受“身體疾病的憂患和雙重稅收壓榨之下的匱乏”。盡管如此,他還是毅然承擔重任,將其視為一種自我認同和自我實現的手段。正如他在詩論開頭部分所說,“檢查你的稟賦脾性,/以及你心靈的主導激情;/然后,尋找一位你心儀的詩人,/或一位意氣相投的作家,/就像你選擇朋友一樣。”

這也是德萊頓的自我挑戰。長期以來,在英國文壇,莎士比亞同時代詩人查普曼(George Chapman)所譯荷馬史詩被公認為權威版本,但德萊頓認為,作為譯者的查普曼自始至終“試圖將阿喀琉斯的憤怒合理化”,從而將這位莽撞的希臘戰將一變而成“文藝復興的理想人物”。德萊頓堅信,威廉國王魯莽的軍事行動造成了災難性后果,因此可以假借荷馬“粗獷的詩句”和“刺耳的節奏”進行諷喻。照輝格黨的政治理念,“權力來自于被統治者的同意”,否則即便貴為最高統帥,也不能為所欲為。

據傳記作家考證,年逾六旬的德萊頓此時極有可能將荷馬史詩翻譯作為他本人“和死亡的賽跑”。他意識到荷馬身上有一種彌滿的生命力,他可以從中汲取力量。因此即使這項工作令人筋疲力竭,他也毫不松懈。他的目標,是要提供一個更富于時代氣息的荷馬史詩新版,從而將查普曼版本徹底“放逐”。與此同時,他也致力于為文學后輩樹立標桿和榜樣。1692年,青年才子托馬斯·弗萊徹譯出《埃涅阿斯紀》前兩卷后宣布放棄,因為他深感自己的能力“無法勝任這項任務”,但他相信,如果有“一位德萊頓(我們的語言和詩歌大師)愿意翻譯維吉爾全部的詩篇,我們便極有可能讀到真正的維吉爾,就像閱讀我們的母語一樣”。

然而,翻譯荷馬或維吉爾談何容易。德萊頓在《樹林集》(Sylvae,1685)“序言”中對讀者坦言,“過去半年,我一直被翻譯病所困擾”。據說項目啟動后,德萊頓大部分時間都在鄉下“苦苦勞作”,朋友圈無人知曉他在1694年夏秋之際的行蹤——甚至連一封書信都沒有。

德萊頓認為文學經典翻譯的壓力并不在于如何理解,而在于如何表達(如荷馬的質樸,以及維吉爾的典雅)。正如他在《作品集》“獻辭”中所言,“從《農事詩》(第一卷)開頭到《埃涅阿斯紀》最后一卷結束,我發現在接下來的每一卷中,翻譯的難度都在日漸增加。尤其是作為詩人的維吉爾擁有一種我可以稱之為幾乎取之不盡、用之不竭的譬喻,既優雅又動聽,而我只繼承了他天才的一小部分,并且是采用一種比拉丁文低得多的語言(英語)進行創作”。

這當然是德萊頓的自謙之詞。事實上,譯著面世后廣受好評。通過訂購方式,《作品集》面向數百名貴族和上流社會贊助人發行精裝本,同時面向普通讀者發行平裝本,再加上版稅,據統計累計收入約1500英鎊——這一史無前例的紀錄直到20年后才由蒲柏打破。約翰遜博士認為譯著大獲成功得益于時代風尚的變遷:在英國社會經濟高度發展以后,“高雅文學”的觀念具備了廣泛的現實基礎——作者/譯者無需仰仗貴族庇護和恩賜,僅憑讀者和文學市場的青睞便能取得經濟獨立的地位。

“戴著腳鐐在繩索上跳舞”

以《作品集》中的《埃涅阿斯紀》為例,德萊頓將這部近萬行的拉丁長詩轉譯為13000余行的雙韻體,為這一文體18世紀初在英國文壇大放異彩奠定了基礎。約翰遜博士評價該譯本不僅勝過同時代的艾迪生,也勝過上一代的詩人考利,已臻于英國新古典主義孜孜以求的詩學典范,堪稱“有史以來最好的英文譯本”:它既是當時英國社會品位的象征,也是其文學和文化理想的具體體現。蒲柏將《埃涅阿斯紀》稱為“我所知道的所有語言中最高尚、最充滿活力的翻譯”,幾近完美。盡管其中個別譯例有“背離原文”之嫌,但正如德萊頓作品集編選者、美國加州大學教授弗羅斯特所說,德萊頓如此處理更多乃是“出于美學和風格上的考慮”,而不是因為他“不諳”拉丁文。

當然,與德萊頓譯文進行商榷者也不乏其人。英國浪漫派詩人華茲華斯曾抱怨譯文中對自然物體的描繪遠不如維吉爾原作精彩。美國文學評論家馬克·范多倫也指責德萊頓在翻譯過程中添加了“大量短語,并對原文簡潔的段落肆意進行擴充”。事實的確如此,然而德萊頓并不認為這種擴充屬于翻譯“錯誤”,相反他一向認為拉丁語是一種天生簡潔的語言,因此無法用相同數量的英語單詞來表達同樣的意義。據說,為提高翻譯技能,德萊頓經常把他本人的作品翻譯成拉丁文,以此檢查他的作品是否足夠簡潔和優雅。

在長期從事文學翻譯實踐的基礎上,德萊頓也總結出自己的翻譯理論。1680年,德萊頓在《奧維德書札》“序言”中首次提及文學(詩歌)翻譯的三個術語:直譯、意譯和仿譯。根據他自己的解釋,直譯指逐字逐句將一種語言譯成另一種語言;意譯指譯者緊扣原作,翻譯時用詞可以改變,但意義則不能變更;相對而言,德萊頓認為仿譯自由度較高,不僅有改變詞語的自由,而且可以視上下文選擇舍棄不翻,或進行改寫。

隨后,在他的《樹林集》“序言”中,德萊頓承認自己采取了“中庸之道”:“文學翻譯,既不像意譯那樣松散,也不像直譯那樣密切”,即在直譯和仿譯之間反復斟酌,以期取得最佳效果。在說明逐字直譯的弊端時,德萊頓以本·瓊生所譯賀拉斯《詩藝》為反例——一成不變地遵照原文樣式使得整部譯本成為晦澀難懂的“敗作”。接著他又指出,采用逐字直譯法卻又試圖達到傳神的效果理論上不可能,實踐中也辦不到,其結果必定使譯者陷入“戴著腳鐐在繩索上跳舞”的窘境。

德萊頓特別強調原作與譯作風格的“相似性”。所有語言都具有不同風格:或簡潔明快,或崇高壯美。但重要之處在于,譯者必須細心揣摩,盡可能采用原文作者的措辭習慣表達其思想:粗獷的壯麗不可被軟化,夸張的炫耀不應被壓抑,華麗的情感也不應被削弱。就風格而言,譯者的職責是追隨,而非超越。從這個意義上說,“譯者不可過于接近作者,否則,我們以為奪取他的身體時,反而失去了他的精神”。

這是德萊頓一貫的主張。在他看來,如果譯者把握了原作的總體精神,并且能夠用英語詩句同樣有力地表達它,他就無需關心是否失去了微小的優雅,或者破壞了精確比例的美感。德萊頓本人在后期譯作中大量采用所謂“譯者的許可”(或譯“破格”),對原作進行“創造性”處理。他堅持認為譯本的問題主要源于譯者駕馭母語能力的欠缺——換言之,與其說是在他所翻譯的語言上(原文)有缺陷,不如說是在他所掌握的語言上(母語)有缺陷。照德萊頓的看法,缺乏前者,譯者可能不理解原作中的精彩轉折, “但如果缺乏后一種品質,他將永遠無法令人愉悅——如此一來,閱讀就淪為一種苦修和疲乏。”

在1697年出版的《維吉爾作品集》“序言”中,德萊頓不無自豪地宣稱:“然而我可以大膽地說……在我掌握了這位虔誠的作者全部材料之后,我是盡量使他說這樣一種英語——倘若他生在英國,而且生在當代,他自己說話就會使用這種英語。”這便是他奉持的最高翻譯準則:譯者的目標應該是傳遞原作精神,而不是卑躬屈膝地照搬原作文字。否則,一首維吉爾詩作只是被譯成“非拉丁文”,而非地道的英語——對于英語讀者而言,正如他在《批評家》一篇文章中抱怨的那樣,譯文有時倒成為“兩者之中較難理解的一個”。

20世紀著名詩人T.S.艾略特高度評價德萊頓的文學成就。作為詩人和翻譯家,德萊頓的獨特之處在于他能“化渺小成偉大,化平淡成詩意,化瑣碎成壯麗”;他的希臘羅馬經典文學翻譯不僅豐富了英語語言文化,而且很大程度上提升了英國國民素質(從此以后,閱讀“高雅文學”、泡咖啡館、逛劇院并列為普通民眾的三大愛好)。因此,從這個意義上說,正是德萊頓這位“戴著腳鐐的舞者”將英國文學引入了史上雄渾典雅的奧古斯都時代(Augustan Age)。

(作者系南京師范大學外國語學院教授)

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 欧美性做爰毛片| 亚洲无亚洲人成网站77777| 欧美mv日韩mv国产网站app| 久久久久久高潮国产精品视| 免费一区视频| 欧美日韩三级一区二区| 国产日韩欧美一区二区三区四区| 国产亚洲一区二区在线观看 | 国产亚洲a∨片在线观看| 狠狠干成人综合网| 亚洲高清av| 亚洲欧美一区二区三区在线| 欧美韩日亚洲| 国产综合色在线视频区| 国产精品99久久久久久久女警| 一区二区福利| 一区二区高清在线观看| 欧美专区在线观看| 欧美色另类天堂2015| 影音先锋久久资源网| 亚洲女性裸体视频| 欧美激情亚洲国产| 亚洲国产aⅴ天堂久久| 亚洲永久免费观看| 欧美激情国产高清| 极品裸体白嫩激情啪啪国产精品| 在线午夜精品| 久久综合电影| 国产日本精品| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 免费欧美在线视频| 国产一区视频在线看| 亚洲欧美中文另类| 欧美日韩一视频区二区| 亚洲欧洲精品成人久久奇米网| 久久久7777| 精品91免费| 久久人体大胆视频| 狠狠色丁香久久婷婷综合丁香| 99国产精品久久久久久久| 欧美久久久久久蜜桃| 亚洲精品视频在线| 欧美精品国产| 99视频精品免费观看| 欧美精品一线| 亚洲美女一区| 国产精品成人观看视频免费| 亚洲尤物精选| 国产性天天综合网| 久久香蕉国产线看观看网| 亚洲成色www8888| 欧美成人精品在线视频| 在线看视频不卡| 欧美激情2020午夜免费观看| 亚洲精品综合久久中文字幕| 欧美激情麻豆| 艳女tv在线观看国产一区| 欧美午夜精品伦理| 午夜欧美精品| 黄色成人片子| 欧美日本精品在线| 亚洲综合日本| 韩国v欧美v日本v亚洲v| 久久夜色精品一区| 亚洲欧洲在线看| 国产精品久久久久久久免费软件| 欧美专区第一页| 亚洲国产一区二区三区a毛片 | 亚洲欧洲日产国产综合网| 欧美福利视频一区| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看| 国产日韩精品视频一区| 噜噜噜久久亚洲精品国产品小说| 一本色道久久综合狠狠躁篇怎么玩 | 久久夜色精品国产亚洲aⅴ | 欧美国产精品日韩| 亚洲一区二区三区欧美| 国语精品中文字幕| 欧美午夜精品久久久| 久久深夜福利| 亚洲尤物视频网| 亚洲福利视频免费观看| 国产精品www网站| 久久字幕精品一区| 亚洲女人天堂av| 亚洲人午夜精品免费| 国产亚洲视频在线观看| 欧美香蕉视频| 免费在线看成人av| 久久精品在这里| 亚洲与欧洲av电影| 一本色道88久久加勒比精品 | 久久久久久久久久久一区 | 欧美日韩在线三区| 欧美成人亚洲| 久久在线免费观看| 午夜精品久久久久久久蜜桃app| 亚洲国产精品成人一区二区| 国产视频一区二区在线观看| 欧美三日本三级少妇三2023| 美乳少妇欧美精品| 久久久国产91| 久久国产乱子精品免费女| 亚洲午夜精品在线| 亚洲午夜久久久| 在线亚洲伦理| 一区二区三区四区五区在线| 亚洲茄子视频| 亚洲精品久久嫩草网站秘色| 影音先锋欧美精品| 伊人夜夜躁av伊人久久| 韩国福利一区| 国产一区亚洲| 国产欧美一区二区视频| 国产精品丝袜91| 国产人成一区二区三区影院| 国产日韩精品一区观看| 国产日本欧美在线观看| 国产日韩欧美另类| 影音先锋日韩有码| 亚洲激情一区| 日韩午夜av在线| 一区二区冒白浆视频| 99精品热6080yy久久| 亚洲午夜电影在线观看| 性色av一区二区怡红| 欧美中文日韩| 欧美成人国产一区二区| 欧美日韩在线一区| 国产精品亚洲人在线观看| 国产亚洲精品自拍| 亚洲国产成人在线播放| 亚洲乱码国产乱码精品精 | 欧美日韩国产成人在线观看| 欧美日韩国产色视频| 国产精品高清网站| 国产一区二区三区高清| 91久久国产综合久久| 一区二区欧美在线观看| 欧美一区在线看| 欧美高清一区| 国产乱理伦片在线观看夜一区| 韩国在线视频一区| 夜夜精品视频| 久久久久久999| 欧美日韩天堂| 在线不卡中文字幕播放| 亚洲一区三区视频在线观看| 美日韩精品免费| 国产精品热久久久久夜色精品三区| 国产视频在线一区二区| 亚洲精品在线免费观看视频| 亚洲欧美综合网| 欧美日本亚洲| 激情综合中文娱乐网| 亚洲一区激情| 欧美片在线观看| 亚洲第一网站| 久久久久这里只有精品| 国产精品久久久久三级| 亚洲精品日本| 欧美成人69av| 在线观看日韩av电影| 亚洲免费影视| 欧美无砖砖区免费| 亚洲美女电影在线| 牛牛影视久久网| 狠狠干综合网| 欧美中文字幕在线播放| 欧美丝袜一区二区| 在线观看亚洲一区| 久久精品成人欧美大片古装| 国产精品久久久久999| 亚洲精品国产精品国自产观看| 久久精品最新地址| 国产一级一区二区| 欧美一区二区视频免费观看 | 中文av一区特黄| 欧美精品日韩三级| 亚洲精品免费网站| 欧美精品一卡二卡| 亚洲乱码国产乱码精品精可以看| 欧美二区乱c少妇| 亚洲精品国产精品乱码不99| 免费日韩一区二区| 亚洲日韩成人| 欧美色图五月天| 亚洲视频观看| 国产精品专区h在线观看| 欧美亚洲一区二区三区| 国产日韩欧美日韩| 欧美一区二区日韩| 国产曰批免费观看久久久| 久久久久久久久久久成人| 国产一区导航| 久久综合久久综合久久综合| 亚洲精品久久久久久下一站| 欧美四级在线观看| 午夜精品电影| 国内一区二区三区在线视频|