无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

趙振江:《紅樓夢(mèng)》走進(jìn)西班牙語(yǔ)世界
來(lái)源:中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào) |  趙振江  2021年11月30日08:50

前段時(shí)間,中國(guó)紅學(xué)界隆重?zé)崃摇凹o(jì)念新紅學(xué)100周年”。我的學(xué)術(shù)研究范疇,本是西班牙和拉丁美洲文學(xué)研究與翻譯,但20世紀(jì)80年代末一個(gè)偶然的契機(jī),我受邀遠(yuǎn)赴西班牙格拉納達(dá)大學(xué)近4年,翻譯、校訂了西班牙文版《紅樓夢(mèng)》,最終這部中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典名著得以在西班牙問(wèn)世,由此我也與紅學(xué)界產(chǎn)生了一些聯(lián)系。

如何結(jié)合國(guó)外受眾的思維和閱讀習(xí)慣,講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音?回顧《紅樓夢(mèng)》的海外傳播以及我在翻譯過(guò)程中碰到的一些問(wèn)題,或許能給大家?guī)?lái)某些思考與啟示。

“被動(dòng)”成為西語(yǔ)《紅樓夢(mèng)》譯者

在西班牙出版《紅樓夢(mèng)》,這原本是中國(guó)外文局和格拉納達(dá)大學(xué)的一項(xiàng)合作協(xié)議:我方提供譯文,他們負(fù)責(zé)出版發(fā)行,并向外文局提供兩個(gè)赴該校進(jìn)修西班牙語(yǔ)的獎(jiǎng)學(xué)金名額。然而,當(dāng)格拉納達(dá)大學(xué)出版社拿到《紅樓夢(mèng)》的譯稿時(shí),認(rèn)為不能出版,其主要原因一是這個(gè)稿子是從英語(yǔ)轉(zhuǎn)譯的,二是稿子的西班牙語(yǔ)水平未達(dá)到出版要求,全文2600多頁(yè)(A4打印紙),水平參差不齊。

于是,格拉納達(dá)大學(xué)副校長(zhǎng)卡薩諾瓦教授親自去馬德里與中國(guó)駐西班牙大使館聯(lián)系,請(qǐng)文化參贊推薦一位西文版《紅樓夢(mèng)》的審校者和定稿人。時(shí)任文化參贊的張治亞先生向卡薩諾瓦教授推薦了我,這就是我何以被動(dòng)地成了《紅樓夢(mèng)》譯者的緣由。我和張治亞先生此前并沒(méi)打過(guò)任何交道,他為什么推薦我呢?就是因?yàn)槲曳g的《馬丁·菲耶羅》在阿根廷很受歡迎,當(dāng)時(shí)他正在那里任文化參贊。我當(dāng)時(shí)很是忐忑,第一,我不是紅學(xué)家;第二,不管怎么說(shuō),《紅樓夢(mèng)》是講西班牙語(yǔ)的外國(guó)人翻譯的,我一個(gè)中國(guó)人怎么可能修改人家的稿子呢?后來(lái)有位“知情人”告訴我說(shuō),西文版《紅樓夢(mèng)》已有成稿,我的任務(wù)無(wú)非是對(duì)照中文看一遍,我這才鼓起勇氣,于1987年7月到了格拉納達(dá)。

到了那里后,我才知道根本不像那位“知情人”所說(shuō)。有西文譯稿不假,可人家說(shuō)那譯稿不能用,要逐字逐句地對(duì)照漢語(yǔ)去校對(duì)和修訂。這哪里是“看一遍”,簡(jiǎn)直就是重譯。我知道問(wèn)題嚴(yán)重了,可又不能打“退堂鼓”。我請(qǐng)校長(zhǎng)幫我找一個(gè)語(yǔ)言水平很高的西班牙人,最好是詩(shī)人,和我一起工作。校方就推薦了一個(gè)28歲的在讀博士生何塞·安東尼奧·加西亞·桑切斯,他是位詩(shī)人,出過(guò)一本詩(shī)集。

這樣由一個(gè)西班牙人來(lái)負(fù)責(zé)潤(rùn)色文字,我們合作翻譯,就好多了。后來(lái),我們就不在外文局提供的稿子的基礎(chǔ)上修改了,因?yàn)槲业暮献髡叨ㄎ?,他就從法文版翻成西班牙文,我再?duì)照國(guó)內(nèi)人民文學(xué)出版社出的《紅樓夢(mèng)》來(lái)校訂。

“紅亭子里的夢(mèng)”

《紅樓夢(mèng)》這個(gè)書名,原譯稿譯作 Sue?o de las Mansiones Rojas,直譯是“紅色大廈(或官?。┲畨?mèng)”。la mansión一詞在西班牙語(yǔ)里,即大廈、豪宅、宅邸之意,而且用的是復(fù)數(shù),問(wèn)題是書中的榮寧二府的“府”也譯作mansión。懂漢語(yǔ)的讀者,對(duì)這樣的譯法,一定會(huì)提出質(zhì)疑?!凹t樓”之“樓”和“榮寧二府”之“府”,怎么會(huì)是同一個(gè)詞呢?我們知道,《紅樓夢(mèng)》又名《石頭記》《情僧錄》《風(fēng)月寶鑒》《金陵十二釵》,再看看作者自己對(duì)《紅樓夢(mèng)》的評(píng)價(jià):“浮生著甚苦奔忙,盛席華筵終散場(chǎng)。悲喜千般同幻渺,古今一夢(mèng)盡荒唐。漫言紅袖啼痕重,更有情癡抱恨長(zhǎng)。字字看來(lái)皆是血,十年辛苦不尋?!?,就更能體會(huì)“紅樓”絕非僅指榮寧二府。我將書名譯作 Sue?o en el Pabellón Rojo(直譯為“紅亭子里的夢(mèng)”),是覺(jué)得這能使讀者產(chǎn)生廣闊的遐想?;蛟S正因?yàn)槿绱耍⑽淖g者霍克斯采用了《石頭記》(The Story of the Stone)的書名。又如,原譯稿中把“撞客”譯成“碰見朋友”,如有國(guó)人校訂,這樣的誤譯是不會(huì)出現(xiàn)的。至于把“叩頭”譯作“問(wèn)候”,把“炕”譯作“床”,把“初試云雨情”譯作“第一次體驗(yàn)性生活”,雖說(shuō)不是誤譯,但不同的譯者會(huì)采取不同的譯法,也有個(gè)“雅俗優(yōu)劣”之分吧?

在翻譯過(guò)程中,有時(shí)還會(huì)碰到意想不到的問(wèn)題。比如在翻譯香菱的名字時(shí),我們發(fā)現(xiàn)西班牙沒(méi)有菱角這種植物,自然也就沒(méi)有西班牙文的名字。國(guó)內(nèi)提供的稿子譯作casta?a de agua,可這是荸薺,顯然與一位楚楚動(dòng)人的少女形象相去甚遠(yuǎn)。要譯作“菱”,就要查植物學(xué)詞典,可在植物學(xué)中,又有兩角菱、四角菱和烏菱之分,香菱之菱屬于哪一種呢?再說(shuō),如果一定要譯作“菱”,就要用拉丁文,在西班牙語(yǔ)中,突然出現(xiàn)一個(gè)拉丁文單詞,如同在花生米中摻一粒石子。經(jīng)再三研究,只好把香菱之菱譯作睡蓮(Nenúfar)了?!八彙迸c英蓮之“蓮”是同族,聲音也不難聽,似乎也與人物的形象相符。這僅僅是翻譯過(guò)程中一個(gè)小小的插曲,譯者的良苦用心也就可見一斑了。

最難翻譯的還是《紅樓夢(mèng)》中的詩(shī)詞。漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)是完全不同的載體:一個(gè)屬漢藏語(yǔ)系,一個(gè)屬印歐語(yǔ)系;一個(gè)是單音節(jié)表意的方塊字,一個(gè)是多音節(jié)的拼音文字;一個(gè)有四聲而且韻母非常豐富,一個(gè)是韻母單調(diào)(僅5個(gè)元音)但有重音,節(jié)奏鮮明。如果逐字逐行,是無(wú)法譯的。再說(shuō),學(xué)過(guò)外語(yǔ)的人都知道,在外語(yǔ)文本中,最忌諱的就是重復(fù)同一個(gè)單詞,而在漢語(yǔ)里,這卻是一種修辭手段。諸如“花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰(shuí)憐”“秋花慘淡秋草黃,耿耿秋燈秋夜長(zhǎng)”“桃花簾外東風(fēng)軟,桃花簾內(nèi)晨妝懶。簾外桃花簾內(nèi)人,人與桃花隔不遠(yuǎn)”。就拿第一句詩(shī)來(lái)說(shuō),一行七個(gè)字、三個(gè)“花”,如何翻譯呢?只能在理解原詩(shī)的基礎(chǔ)上,用西班牙語(yǔ)寫一首盡可能與其相似的詩(shī)。詩(shī)歌翻譯是二度創(chuàng)作。為了保證譯文的忠實(shí),我們的做法是,首先由我作兩種翻譯:一種是不管西語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu), 逐字硬譯,“對(duì)號(hào)入座”,還要標(biāo)上漢語(yǔ)拼音,使何塞對(duì)原詩(shī)的本來(lái)面目和聲音有個(gè)總體印象,以彌補(bǔ)他根本不懂漢語(yǔ)的欠缺,但這樣的翻譯,有時(shí)他根本看不懂,莫明其妙。因此,還要按照規(guī)范的西班牙語(yǔ)作另一種翻譯。何塞在兩種翻譯的基礎(chǔ)上加工潤(rùn)色,使其成為西班牙語(yǔ)詩(shī)歌。然后,我們一起討論定稿。定稿之后,還要把它交給當(dāng)?shù)氐膸孜辉?shī)人朋友傳閱,并聽取他們的修改意見。

西文版《紅樓夢(mèng)》,從校訂到翻譯,前后近4年,我與何塞夜以繼日,連圣誕節(jié)別人都休息了,我們都不休息,根本就沒(méi)有周末,只想早一點(diǎn)把這件事完成、做好。

作為西文版《紅樓夢(mèng)》的譯者,我既沒(méi)有版權(quán)也沒(méi)有稿費(fèi)。當(dāng)時(shí),格拉納達(dá)大學(xué)給我的條件,就是管吃管住,每月給點(diǎn)零花錢。后來(lái)我又在那里教漢語(yǔ),才有了一份工資。我每周要上十幾節(jié)課,其余時(shí)間全部用來(lái)翻譯《紅樓夢(mèng)》。但我覺(jué)得這一輩子能做這么一件事,非常幸運(yùn)。弘揚(yáng)中華文明,促進(jìn)文化交流,就是要一件一件地去做實(shí)事。我很感激格拉納達(dá)大學(xué),他們付出了極大的努力,前后經(jīng)過(guò)16年,最終出齊了西文版三卷本《紅樓夢(mèng)》。

對(duì)中國(guó)文化和智慧的無(wú)限崇敬

西文版《紅樓夢(mèng)》問(wèn)世后引起了熱烈的反響。第一卷在格拉納達(dá)大學(xué)出版社出版時(shí),印了2500冊(cè),一個(gè)月即售完。《國(guó)家報(bào)》和一些地方報(bào)刊以及電臺(tái)、電視臺(tái)都做了報(bào)道。在格拉納達(dá)大學(xué)的文化中心馬德拉薩宮舉行了隆重的首發(fā)式,并邀請(qǐng)了中國(guó)外文局著名翻譯家和紅學(xué)家楊憲益先生一行三人參加了該項(xiàng)活動(dòng),同時(shí)在格拉納達(dá)大學(xué)校部舉辦了《紅樓夢(mèng)》人物畫展。穆爾西亞的文化季刊《拾遺》發(fā)表了《紅樓夢(mèng)》第十七回,并附有何塞與我合寫的文章《曹雪芹與紅樓夢(mèng)》。在專門發(fā)表新作的雜志《比特索克》(Bitzoc)上發(fā)表了小說(shuō)的第十八回。在格拉納達(dá)大學(xué)??奶貏e副刊上發(fā)表了小說(shuō)的第一回以及何塞·蒂托寫的短評(píng)《〈紅樓夢(mèng)〉:雄心勃勃的出版業(yè)績(jī)》。在ABC雜志1989年第二期“書評(píng)家推薦圖書”欄目中,14位書評(píng)家中有兩位同時(shí)推薦了《紅樓夢(mèng)》。格拉納達(dá)大學(xué)副校長(zhǎng)卡薩諾瓦教授在西文版《紅樓夢(mèng)》前言中指出,《紅樓夢(mèng)》“向我們提供了無(wú)比豐富的情節(jié),從而使我們對(duì)中國(guó)文化和智慧的無(wú)限崇敬更加牢固”。“對(duì)格拉納達(dá)大學(xué)來(lái)說(shuō),此書的出版意味著極大的光榮和優(yōu)越感,因?yàn)槭俏覀兪紫葘⑦@智慧與美的遺產(chǎn)譯成了西班牙文?!?/p>

1989年5月3日, 格拉納達(dá)官方報(bào)紙《理想報(bào)》曾發(fā)表一篇對(duì)格拉納達(dá)大學(xué)出版社社長(zhǎng)巴里奧斯先生的專訪。巴里奧斯表示:“這部中國(guó)小說(shuō)的譯本在全國(guó)各地所引起的反響,促使我們要改變自己的方針,我們要與那些丑陋的令人反感的圖書決裂?!?/p>

記得在我入住的大學(xué)花園式賓館舉辦過(guò)一個(gè)醫(yī)生和護(hù)士的培訓(xùn)班?!都t樓夢(mèng)》里有一回講“張?zhí)t(yī)論病細(xì)窮源”,其中提到中醫(yī)把脈的“寸關(guān)尺”和陰陽(yáng)五行如何相生相克,我們翻譯時(shí)對(duì)此做了一個(gè)很長(zhǎng)的注釋。我們把它打印出來(lái),分發(fā)給培訓(xùn)班的醫(yī)護(hù)人員,他們對(duì)中醫(yī)的辨證論治非常感興趣。在格拉納達(dá)大學(xué),有一位教授開了一門關(guān)于中國(guó)文化的課程,干脆就用《紅樓夢(mèng)》作教材?!都t樓夢(mèng)》的確是一部百科全書,包羅萬(wàn)象,建筑、烹調(diào)、服飾、園藝、戲曲、詩(shī)詞……幾乎應(yīng)有盡有。

不對(duì)等的中西文學(xué)交流

我在西班牙經(jīng)常接受報(bào)刊的專訪,每當(dāng)提起《紅樓夢(mèng)》,對(duì)方都會(huì)說(shuō)“這是中國(guó)的《堂吉訶德》”,以此說(shuō)明《紅樓夢(mèng)》在中國(guó)和世界文壇的地位??墒呛苓z憾,中西文學(xué)交流其實(shí)很不對(duì)等。從林紓翻譯《魔俠傳》開始,《堂吉訶德》在中國(guó)有上百個(gè)不同的版本。前不久,我的朋友、漢學(xué)家雷林克女士還把林紓翻譯的《堂吉訶德》又從中文翻回了西班牙語(yǔ),說(shuō)是讓“堂吉訶德回家”。而《紅樓夢(mèng)》迄今為止,在整個(gè)西語(yǔ)世界二十幾個(gè)國(guó)家和地區(qū)只有一個(gè)版本。這與我們這個(gè)擁有5000多年深厚文化底蘊(yùn)的泱泱大國(guó),與《紅樓夢(mèng)》這樣一部集中國(guó)傳統(tǒng)文化之大成的鴻篇巨制在世界文壇上的地位是極不相稱的。翻譯數(shù)量決定受眾廣度,質(zhì)量決定閱讀效果,從某種程度上也影響了中國(guó)話語(yǔ)體系和軟實(shí)力的構(gòu)建。

我們?cè)?jīng)投入了不少人力和財(cái)力,翻譯出版了一些古典文學(xué)名著,但就西班牙語(yǔ)翻譯而言,并未達(dá)到預(yù)期的效果。究其原因,我認(rèn)為有兩點(diǎn):一是只聘請(qǐng)外語(yǔ)譯者,沒(méi)有中國(guó)人審校;二是只管翻譯出版,不管發(fā)行即傳播的情況如何。在這方面,我認(rèn)為西班牙格拉納達(dá)大學(xué)的做法是可以借鑒的。

我認(rèn)為,將中國(guó)的文學(xué)經(jīng)典翻譯成外文,主要靠國(guó)外的漢學(xué)家。但培養(yǎng)一位高水平的漢學(xué)家,不是一蹴而就的事情。目前,尤其在非通用語(yǔ)種國(guó)家,高水平的漢學(xué)家稀缺。在這種情況下,不妨采取我們?cè)诟窭{達(dá)大學(xué)的做法:首先遴選出大家公認(rèn)的國(guó)學(xué)經(jīng)典的英譯本或法譯本,然后請(qǐng)高水平的譯者(應(yīng)不難找到)譯成西班牙文,再由我國(guó)的外語(yǔ)學(xué)者根據(jù)原文審校。這樣,既可保證譯文質(zhì)量,又可避免誤譯,收到事半功倍的效果。當(dāng)然,這只是目前的權(quán)宜之計(jì)。等到譯介國(guó)有了高水平的漢學(xué)家,也就無(wú)需我們?cè)劫薮伊恕?/p>

(作者系北京大學(xué)西語(yǔ)系教授、中國(guó)西葡拉美文學(xué)研究會(huì)原會(huì)長(zhǎng))

原載于《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》2021年10月14日第六版

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 日韩一级免费观看| 羞羞漫画18久久大片| 欧美少妇一区二区| 久久久欧美一区二区| 亚洲免费大片| 亚洲第一精品电影| 激情文学综合丁香| 国产免费一区二区三区香蕉精| 欧美激情一区三区| 欧美成人按摩| 美玉足脚交一区二区三区图片| 欧美一进一出视频| 午夜视频一区| 性欧美精品高清| 亚洲欧美成人一区二区三区| 中文av字幕一区| 一区二区三欧美| 一区二区三区精品视频| 亚洲看片一区| 一区二区三区国产| 一本一本a久久| 在线一区二区三区四区| 一区二区欧美视频| 一本色道久久综合亚洲91| 一本一本大道香蕉久在线精品| 亚洲清纯自拍| 99综合精品| 亚洲男人第一av网站| 午夜精品久久久久久久久久久 | 亚洲一区二区三区在线| 99精品黄色片免费大全| 一区二区三区高清在线观看| 一区二区三区日韩| 亚洲免费影视| 久久精品国产免费看久久精品| 久久国产主播精品| 久久夜色精品国产欧美乱| 免费在线一区二区| 欧美日韩国产首页| 国产精品久久久一区麻豆最新章节 | 国产亚洲精品高潮| 狠狠色狠狠色综合| 亚洲精品久久嫩草网站秘色| 99国内精品久久久久久久软件| 亚洲精品久久嫩草网站秘色| 一区二区久久久久久| 欧美一区二区三区四区在线观看地址 | 国产精品蜜臀在线观看| 国产一区二区成人| 亚洲黄色在线| 性欧美大战久久久久久久久| 久久亚洲高清| 国产精品国产三级国产aⅴ入口 | 国语自产偷拍精品视频偷| 亚洲欧洲日产国产网站| 亚洲婷婷在线| 久久久中精品2020中文| 欧美日韩国产影片| 韩国一区二区在线观看| 99riav国产精品| 久久午夜色播影院免费高清| 欧美日韩在线观看视频| 一区二区三区在线观看欧美| aa级大片欧美三级| 免费成人性网站| 国产日韩欧美| 一区二区三区视频在线| 欧美jizzhd精品欧美巨大免费| 国产精品www.| 亚洲麻豆视频| 久久综合久久综合九色| 国产婷婷色一区二区三区在线| 亚洲精品小视频在线观看| 久久精品男女| 国产女人精品视频| 亚洲自拍16p| 欧美日韩一区二区三区免费看 | 国产无遮挡一区二区三区毛片日本| 亚洲精品麻豆| 欧美成人精品一区| 一区一区视频| 久久婷婷国产综合精品青草| 国产精品一区视频网站| 亚洲一级电影| 欧美体内she精视频在线观看| 亚洲第一偷拍| 鲁鲁狠狠狠7777一区二区| 国产亚洲精品bv在线观看| 亚洲欧美综合网| 国产欧美精品日韩区二区麻豆天美 | 午夜精品一区二区在线观看| 国产精品v欧美精品v日韩| 日韩一级免费观看| 欧美日韩精品免费在线观看视频| 亚洲第一狼人社区| 男人的天堂亚洲在线| 亚洲国产黄色| 欧美国产免费| av72成人在线| 国产精品永久入口久久久| 亚洲欧美国产精品桃花| 国产精品日韩欧美大师| 欧美一级久久| 在线观看国产一区二区| 欧美3dxxxxhd| 艳女tv在线观看国产一区| 欧美日韩视频在线一区二区| 中文av字幕一区| 国产精品视频九色porn| 久久久一区二区| 亚洲精品久久视频| 国产精品毛片va一区二区三区 | 国产精品女主播在线观看| 欧美一级久久久| 尹人成人综合网| 欧美色综合网| 久久免费观看视频| 一区二区高清视频| 国产亚洲成年网址在线观看| 六十路精品视频| 亚洲一区二区三区高清不卡| 国产综合精品| 欧美日韩国产另类不卡| 久久成人综合视频| 亚洲精品一区二区三区不| 国产片一区二区| 欧美精品激情在线| 久久国产欧美精品| 一区二区三区精品国产| 国产综合在线看| 欧美特黄一级| 美国十次了思思久久精品导航| 亚洲午夜精品福利| 亚洲国产精品第一区二区| 国产精品v一区二区三区| 久热re这里精品视频在线6| 亚洲一区二区av电影| 亚洲国产精品一区二区久| 国产欧美一区二区三区在线老狼| 蜜臀久久99精品久久久久久9| 亚洲一区亚洲| 99视频在线精品国自产拍免费观看 | 久久久青草青青国产亚洲免观| 99视频精品| 亚洲国产精品欧美一二99| 国产午夜亚洲精品不卡| 欧美午夜免费| 欧美理论电影网| 欧美大胆成人| 久久亚洲电影| 久久精品理论片| 欧美一区1区三区3区公司| 亚洲私人影院在线观看| 亚洲高清视频一区| 亚洲第一主播视频| 狠狠综合久久| 精品成人久久| 一区二区三区在线不卡| 韩国精品主播一区二区在线观看| 国产精品有限公司| 国产精品香蕉在线观看| 国产精品国产三级国产专区53 | 欧美日韩国产区一| 欧美黄色成人网| 欧美成人午夜剧场免费观看| 久久三级视频| 久久综合给合| 欧美成人资源网| 欧美精品激情blacked18| 欧美精品久久一区二区| 欧美日韩国产首页在线观看| 欧美日韩精品一区二区三区四区| 欧美精品在线一区二区| 欧美日韩国产精品成人| 欧美色一级片| 国产麻豆综合| 极品少妇一区二区三区| 亚洲第一精品夜夜躁人人爽 | 一区在线免费| 亚洲区中文字幕| 一区二区久久| 午夜精品久久久久久久蜜桃app | 欧美成人dvd在线视频| 母乳一区在线观看| 欧美日韩日日夜夜| 国产精品爽爽爽| 影音欧美亚洲| 一区二区日韩欧美| 久久成人免费电影| 欧美成人免费小视频| 欧美视频在线观看| 国产一区二区三区久久悠悠色av| 在线观看一区二区视频| 亚洲理论在线| 欧美在线国产| 欧美精品一区二区三区在线看午夜| 国产精品国产三级国产专区53 | 精品51国产黑色丝袜高跟鞋| 亚洲国产一区二区三区a毛片| 亚洲素人一区二区|