无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品

用戶登錄投稿

中國作家協會主管

入選2016 IBBY榮譽名單的翻譯家為什么是她?
來源:二十一世紀出版社微信公眾號 | 魏鋼強  2016年07月28日10:09

國際兒童讀物聯盟榮譽名單(IBBY Honour List)每兩年評選一次,2016名單已于1月份產生,頒獎儀式將于8月在國際兒童讀物聯盟大會上舉行。

代表中國入選的作家、插畫家、翻譯家各一名。作家曹文軒、畫家九兒分別攜作品《盲羊》和《不要和青蛙跳繩》先后亮相,翻譯家是誰呢——

原來是她?

她是程瑋。

作為著名兒童文學作家,程瑋在創作上佳作連連,獲獎無數,但人們很難把她和翻譯獎聯系到一塊兒。

收到主辦方的郵件,程瑋自己也頗感意外。她第一時間向友人求助:“親,請教一下。這個ibby榮譽提名是個什么 * * ?”

雖在意料外,卻在情理中。翻譯不過是“用讀者的語言,把原作的內容按原樣表達”(楊絳語)。程瑋在德國生活工作二十多年,在吃透原作和漢語表達兩方面都具備優勢。

此外,程瑋獲得提名的翻譯作品《大盜賊》,是德國著名兒童文學大師奧得弗雷德·普魯士勒的重要作品。下面這張照片,是幾年前我在法蘭克福書展附近的一家書店隨手拍下的。普魯士勒的《大盜賊》和他的《小女巫》《小幽靈》《小水精》(后三種的中文版收入了“彩烏鴉系列”),碩大的木箱禮品裝,碼放在書店中央最顯眼的位置。

IBBY榮譽名單要求,“入選圖書能代表所在國兒童文學的最高水平,并適合在全球范圍內出版?!保↖mportant considerations in selecting the Honour List titles are that the books are representative of the best in children's literature from the country and that the books are suitable for publication throughout the world.)程瑋翻譯的《大盜賊》,無論創作還是翻譯,無疑都符合這個條件。

是的,程瑋具有這樣的實力。然而……或許,讀者還是想了解她具體是怎么做的,從而知道——

為什么是她?

我參與責編的德語引進版圖書,有三種是程瑋翻譯的。以下按出版時間順次舉例,說說程瑋翻譯的個人特點。

說特點避不開比較。三種圖書都有不同譯本,有的還不止一種。比較時只說特點,不涉及正誤。

————————

特點之一:“順”

————————

和程瑋翻譯方面的首度合作,是請她翻譯瑞士女作家艾弗琳娜·哈斯勒的《香草女巫》(全譯本)。這部書很可能是她翻譯德語兒童文學的首部作品。

原版正文的第一頁是這樣的。

只有三句話。之前的翻譯是——

大森林里,有一棟古里古怪的小房,

它深深地隱藏在

覆盆子、懸鉤子等各種植物里。

這棟小房的主人,

就是本書的主人公香草女巫。

程瑋的翻譯是——

在森林里面,長著很多的黑莓樹。

在黑莓樹中間,藏著一座小屋。

在小屋里面,住著一個香草女巫。

同樣是從“森林”說起,程瑋的譯文“黑莓樹——小屋——女巫”:頭緒清楚,語句順達。

處理翻譯文字,編輯最頭疼的就是不“順”:單獨看每句話都沒問題,放在一起就別扭。楊絳先生因此說,“略有經驗的譯者都會感到西方語言和漢語行文順逆不同”。我曾專門飛北京跟年輕的同事探討這個問題,說“消極修辭”,說“賓主”,說那個有名的句子——“遇著花明柳媚的時節,把一乘牛車載了母親,他便戴了高帽,穿了闊衣……”還吭哧吭哧地解釋,為什么句中的“他便”不能放在“把”字前頭?,F在想來,程瑋這段譯文就是絕好的例子。

做到行文順達,還需要掃除其他障礙。程瑋的辦法是:

——不用可有可無的形容詞。

——不用模棱兩可的名詞。

——不“戴帽”,直接進入故事。

結合圖畫,再比對德文原文,更能充分體會到這樣處理的理由:“古里古怪”是多余的,“覆盆子”和“懸鉤子”是模糊的,“本書的主人公”是會把讀者從故事里拽出來的。

(細心的讀者或許會發現“黑莓樹”“小屋”“女巫”是押韻的,但那不是重點。)

————————

特點之二:“鈍”

————————

是說寧拙毋巧。不作文藝范兒。

以程瑋翻譯的德國作家迪米特爾·茵可夫的《我和小姐姐克拉拉》為例。同樣看正文的第一頁。

比較開頭幾行。

程瑋的譯文——

[標題] 大蛋糕

你肯定不認識我。知道嗎?這就是我:

這個呢,是我的小姐姐克拉拉:

你可別把我們看錯了,以為這是我:

這是克拉拉:

這就搞反了。

這段文字,還能找到兩種譯文。

A譯本——

[標題] 櫻桃巧克力大蛋糕

你肯定不認識我。

這樣吧,畫張像給你瞧瞧,這就是我:

這個呢,就是我的小姐姐克拉拉:

你可別把我倆弄混了喲。

可別以為,這個是我:

那是克拉拉:

這就大錯特錯了。

B譯本——

[標題] 鮮奶油蛋糕

你一定不認識我。這位就是我:

那位是我的姐姐拉拉:

請你千萬不要把我們倆搞錯,以為那位是我,這位是克拉拉。

那就正好相反了。

以下按行文順序比較異同:

——“知道嗎?”僅見于程譯本,對應的原文是“Weisst du”。

——“畫張像給你瞧瞧”僅見于A譯本,容易讓讀者誤以為本書插畫是“我”畫的。

——程譯本一直用“這”指稱書上畫的“我”和“克拉拉”。B譯本稱“這(位)”“那(位)”,別扭。

——程譯本不說“大錯特錯”和“相反”,直接說“搞反了”。不過這個“搞”字,頗有下江官話之余韻……喲!

看見沒?程譯本最老實,不添不漏;也最樸實,少用成語,多用大白話;語氣上也不忸怩作小兒態,因為小孩子只會裝老成,不會“賣萌”。這些都是“鈍”的好處。

這一篇原標題是Torte(蛋糕),A譯本和B譯本分別譯作“櫻桃巧克力大蛋糕”和“鮮奶油蛋糕”;程瑋譯作“大蛋糕”?!按蟆弊植豢缮伲驗閠orte專指生日吃的那種大的圓的蛋糕,提拉米蘇、黑森林之類德文是kuchen。

————————

特點之三:“準”

————————

準,這里說的是形象刻畫準確。這也是翻譯的事情嗎?是的。

《小海倫的秘密》是幻想文學大師恩德的作品。程瑋的譯本尚未出版。

故事是這樣:小海倫不知道去哪兒能找到仙女,但她知道有困難找警察。正巧看見一個給違章車輛寫罰單的警察,小海倫走到他跟前,說:“我有一個問題。這一帶哪里能找到一個真正的仙女?”下面是警察的反應——

“鮮魚?”警察一邊寫,一邊心不在焉地問。

他把罰單寫完,把它夾在汽車刮雨器的下面,然后從口袋里掏出一個小本子,翻了幾頁,喃喃地說:“仙扇……仙球……仙術……,哈,在這里,仙女!…… 弗朗西斯卡·法萊克才茜,解答所有的人生疑問,會各類魔法,提供各種毒咒和解藥,上班時間時時刻刻,雨街13號頂樓。

人物語言是人物形象塑造的重要方面。我們看看這段文字與其他譯本有什么不同:

——德語原文是警察把Fee(仙女)聽成了Caffee(咖啡)。其他兩個譯本,警察都是“漫不經心”(程瑋譯作“心不在焉”)地問:“咖啡屋?”程瑋處理成把“仙女”聽成“鮮魚”,音更近(較之Fee和Caffee),義更遠。這不是“準”,簡直就是“寸”。不刻意討巧,但撞上了絕不放過。

——“……哈,在這里,仙女!……”照“…ah, hier steht es: Fee!..”直譯,準確地描摹出了按音序翻查的狀態。

——仙女的全名是弗朗西斯卡·法萊克才茜(Franziska Fragezeichen,)。其他譯本只譯了前半段,但這個地方出現全名才更有戲劇性也更合乎常理。(“法萊克才茜”德文的意思是“問號”。)

——“上班時間時時刻刻”,多新鮮的表述!其他兩個譯本分別譯作“歡迎惠顧”和“歡迎隨時光臨”。(比較“上班時間時時刻刻”和“歡迎隨時光臨”,你更信賴哪一個呢?)

這還不算完。小海倫想知道雨街怎么走,警察告訴她——

“從這里一直向前,過兩條街,向左,然后從地下通道走過去,下一條街向右,然后原路返回,原地轉三圈?!本旌軠睾偷刂更c著,“不過,去雨街你最好帶把雨傘?!?/span>

這位警察既熱心又敬業,他的指點則是既明確又暈菜,既利索又繞人。譯作中人物語言最忌“穿越”,許多生動的口頭語是不適合出現的。用辨識度較低的語言成功表現人物個性,非常難得。這段對話我來回讀了不下十遍。

小海倫在其他譯本中分別叫“蘭心”和“小蕾”,這兩個名字都譯自Lenchen?!疤m心”好聽,是“女神”級的名字;“小蕾”好記,也接地氣。“小海倫”則譯自Helena,好處是人物身份明確?!昂悺痹谖鞣绞呛艹R姷拿?,引發特洛伊戰爭的美女就叫海倫。

————————

特點之四:“穩”

————————

程瑋在《我和小姐姐克拉拉》的譯后記中寫道:

在平時,不管是寫作還是其它工作,我總是給自己規定每天的任務?!坏┤蝿胀瓿?,我一分鐘也不耽誤地立刻存檔關機。出去散步,和朋友喝咖啡,或者運動健身??墒?,在翻譯這套書的時候,我經常把原定計劃的幾篇故事翻譯完了,竟然還舍不得合上書本,忍不住接下去再多譯幾篇。因此,我提前很多天,把這套書譯完了。

這段文字讓我心生感觸的,并不是“忍不住接下去再多譯幾篇”,而是“一分鐘也不耽誤地立刻存檔關機”。按部就班的工作常態,體現了一種平和穩定的心態。

正因為如此,她明白翻譯是做什么的。譯作許多出彩的地方,只是因為她謹守了譯者的本分。她理解作品,但她或許沒有想過,怎樣通過自己的翻譯讓原作生色。我倒是聽說,她躍躍欲試,想要自己也來寫這樣的作品。

這種平和的心態來自自信,也來自對原作的充分理解和尊重?!段液托〗憬憧死啡齼裕鲀缘母鳖}原本是廣告式的“最適合朗讀的美麗故事”“最適合朗讀的有趣的動物故事”“世界上最有趣的搞笑故事”,程瑋把它們改成了“家里的故事”“動物的故事”“吵架的故事”。不作驚人語,平和,熨帖,真好。謝謝程瑋,這真真省卻了作為編輯的我們多少心!

“順、鈍、準、穩”各有側重。大體說來:造句要順,遣詞要鈍,形象要準,心態要穩。

北京大學曹文軒教授曾經發問——“我在想一個問題,如果程瑋不去異邦,不突然中斷她的創作,今日兒童文學的格局又將是怎樣?”

其實,即便程瑋去了異邦,她仍然就在那里,在影響著中國的兒童文學,影響著中國童書。

彭學軍的那篇《我和“彩烏鴉”》,就寫了程瑋的這種影響——

說程瑋是我的文學偶像一點兒也不夸張。八九十年代她在《少年文藝》《兒童文學》發表的那些小說深刻地影響了我日后的創作,約彩烏鴉的書稿時自然就想到了她。

知道她早已定居德國,拐彎抹角地要來了她的郵箱,發了些誠惶誠恐的文字過去。很快,一些令人雀躍的信息回來了,說前不久回了一次國,朋友向她推薦了我的《腰門》,讀了,很喜歡,并應允了我的約稿。幾個月后,一個雋永的、隱含著切合了孩子心智的生活哲理的故事發了過來,這就是《俄羅斯娃娃的秘密》。

魏老師曾提議將書名里的“娃娃”改成“套娃”,這樣詞義更顯豁,更能帶來懸念。我堅持不改,因為它是程瑋的,她取的書名不會不合適——這就是對偶像的絕對的維護吧?她的文字依舊舒展、清澄、內斂、耐人尋味。讀著它,和很多年以前完全不同地“讀著”——那時我是讀者,現在我是編輯,我居然能做這些文字的編輯!這種感覺很奇妙、很美好、很自豪。

彭學軍現在說來云淡風輕,當初可不是那樣。程瑋一句“讀了,很喜歡”,讓她眼睛發亮,興奮了好多天。要知道別人夸她作品好,從來不如夸她身材好受用——盡管后者也不新鮮。

就是這部《俄羅斯娃娃的秘密》,獲輸出版優秀圖書獎。插畫作者吳雅蒂也因此機緣,受聯合國科教文組織和BIB雙年展邀請參加系列活動,成為中國插畫家幸運的第一人。由這本書和其他好書集合而成的“彩烏鴉中文原創系列”,也榮獲了中國出版政府獎圖書獎。

不讓“娃娃”改“套娃”是真事,程瑋到現在還不知道這么段插曲。后來見面,她說自己不知道國內有“套娃”這么個現成的說法。

跟“粉絲”沒法講道理,所以前面所引的程瑋的文字,都是沒被編輯“潤色”過的。像那個“仙扇……仙球……仙術……”,我還在考慮要不要按音序改為“仙球……仙扇……仙術……”,還是算了不去招惹彭學軍。(我們合作有一個默契,只要有一個人覺得沒必要改的一律不改。)

其實改不改無所謂。優秀和平庸的差別,根本就不在有毛病還是沒毛病。

和程瑋后來的合作是請她做譯書,譯的仍是“彩烏鴉”圖書。程瑋出手不凡,她翻譯的《我和小姐姐克拉拉》去年12月獲了首屆德譯中童書翻譯獎。

就用程瑋的獲此獎項的獲獎感言作為本文的結束語吧。

 

翻譯德語童書是最近幾年的事情。我覺得這是一件非常有趣,也是非常有意義的工作。

我覺得我們每翻譯一部童書,都是為孩子打開一扇通往世界的窗口。通過這些大大小小的窗口,能夠讓孩子看到一個奇妙而廣闊的世界,讓他們幼小的心靈充滿對世界的求知和渴望。能做這樣的工作是我們的榮幸,也是我們的責任。

——程 瑋 

无码国产精品一区二区免费式影视_国产剧情精品在线_国产成人麻豆精品午夜福利在线_亚洲AV永久无码精品
  • <ul id="wsmey"></ul>
  • 欧美成人影音| 欧美国产日韩一区二区在线观看 | 亚洲影院色无极综合| 一区二区三区av| 欧美一区影院| 欧美国产视频在线观看| 欧美午夜激情视频| 好吊视频一区二区三区四区| 亚洲欧洲日本国产| 午夜精品一区二区三区电影天堂| 久久频这里精品99香蕉| 欧美三日本三级少妇三99| 国产一区二三区| 亚洲图片欧洲图片日韩av| 久久久久久久久一区二区| 欧美日韩国产探花| 精品av久久久久电影| 亚洲素人一区二区| 狂野欧美一区| 国产欧美另类| 在线视频日本亚洲性| 午夜精品久久久久| 欧美剧在线免费观看网站| 国产亚洲在线| 一区二区三区高清在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| 欧美性大战久久久久久久| 在线观看不卡| 欧美一区二区三区男人的天堂| 欧美黑人多人双交| 在线日韩中文| 久久成人人人人精品欧| 欧美日韩亚洲高清一区二区| 亚洲国产欧美久久| 久久久亚洲欧洲日产国码αv | 久久精品国产清高在天天线 | 久久亚洲美女| 国产专区欧美专区| 欧美亚洲系列| 国产乱码精品一区二区三区av| 99精品欧美| 欧美精品久久久久久久久久| 精品av久久707| 久久精品72免费观看| 国产精品入口福利| 亚洲永久免费av| 欧美性猛交xxxx免费看久久久| 亚洲日韩欧美视频| 欧美精品播放| 亚洲毛片一区二区| 欧美日韩性视频在线| 日韩亚洲国产欧美| 欧美日韩黄视频| 夜夜精品视频一区二区| 欧美久久99| 在线视频你懂得一区| 欧美性猛交99久久久久99按摩| 99精品国产高清一区二区| 欧美绝品在线观看成人午夜影视 | 久久深夜福利| 在线免费观看视频一区| 欧美11—12娇小xxxx| 91久久夜色精品国产网站| 欧美搞黄网站| 在线中文字幕不卡| 国产精品丝袜91| 久久精品国产久精国产思思| 伊人成人在线视频| 欧美黑人在线播放| 亚洲影视在线播放| 国语自产精品视频在线看抢先版结局| 久久久久网站| 日韩小视频在线观看| 国产精品久久久久久久久婷婷 | 午夜精品福利一区二区三区av| 国产欧美高清| 你懂的视频欧美| 一区二区三区.www| 国内精品视频在线播放| 欧美精品一区二区三区在线播放| aa日韩免费精品视频一| 国产欧美二区| 欧美日本国产视频| 久久99在线观看| 亚洲精品免费在线| 国产亚洲va综合人人澡精品| 美国成人直播| 性欧美在线看片a免费观看| 精品成人国产在线观看男人呻吟| 欧美精品播放| 久久久久久久999| 在线一区二区三区四区五区| 国内成人精品视频| 国产精品swag| 欧美成人黄色小视频| 欧美一区二区在线视频| 一本大道久久a久久综合婷婷| 国产一区二区日韩| 欧美午夜视频在线观看| 噜噜噜91成人网| 香蕉精品999视频一区二区| 亚洲日本中文字幕| 激情欧美一区| 国产女人18毛片水18精品| 欧美日韩91| 欧美 日韩 国产在线| 久久国产精品99精品国产| 亚洲午夜精品国产| 亚洲日韩欧美一区二区在线| 国产亚洲第一区| 国产麻豆精品theporn| 欧美日韩国产成人在线免费| 久久午夜色播影院免费高清| 欧美亚洲在线| 性久久久久久久| 亚洲无吗在线| 中国av一区| 在线视频欧美精品| 99国产精品久久| 亚洲欧洲精品一区二区三区不卡| 黄色在线成人| 黄色影院成人| 激情综合色综合久久| 国内精品久久久久久| 国产欧美日韩综合一区在线播放 | 亚洲日本无吗高清不卡| 亚洲大片精品永久免费| 黄色精品免费| 亚洲第一精品电影| 亚洲国产欧美精品| 亚洲精品久久久久| 99精品视频一区二区三区| 日韩香蕉视频| 亚洲专区免费| 香蕉乱码成人久久天堂爱免费 | 免费的成人av| 欧美成人免费va影院高清| 欧美成人午夜77777| 欧美精品大片| 欧美日韩在线看| 国产精品成人一区二区网站软件 | 亚洲电影免费观看高清完整版| 影视先锋久久| 亚洲激情小视频| 一区二区三区高清| 亚洲欧美一区二区原创| 欧美在线视频一区二区三区| 久久久久一区二区| 麻豆精品网站| 欧美日韩色婷婷| 国产精品爽黄69| 一区二区视频免费在线观看| 在线欧美电影| 中文日韩电影网站| 久久成人精品视频| 欧美电影免费观看高清完整版| 欧美日韩亚洲一区二区三区在线观看| 欧美性猛交99久久久久99按摩| 国产精品一区一区| 在线欧美不卡| 在线视频欧美一区| 久久久久久久一区| 欧美日韩精品免费观看| 国产精品久久网站| 亚洲第一狼人社区| 亚洲一区二区三区精品在线观看 | 在线观看欧美视频| 中文国产一区| 久久综合给合久久狠狠色 | 亚洲毛片在线观看| 欧美一区精品| 欧美精品尤物在线| 国产一区二区三区在线观看视频| 亚洲精品日韩精品| 久久久久高清| 欧美亚洲成人精品| 91久久精品一区| 欧美在线观看视频| 欧美色综合天天久久综合精品| 国产亚洲欧美一级| 一区二区三区精品| 欧美jizzhd精品欧美巨大免费| 国产精品自在欧美一区| 亚洲精品国产精品久久清纯直播 | 亚洲蜜桃精久久久久久久| 久久av免费一区| 国产精品久久久久久久久搜平片| 亚洲国产成人tv| 久久精品在线观看| 国产精品三上| 亚洲一级黄色片| 欧美乱人伦中文字幕在线| 韩日成人在线| 欧美中文字幕久久| 国产欧美日韩三级| 亚洲一级片在线看| 国产精品va| 国产精品99久久不卡二区| 欧美精品久久99| 亚洲精品一区二区在线观看|